На Тернопільщини є гостра потреба у сурдоперекладачах
Заробітна плата сурдоперекладачів невелика, а робота їх нелегка і займає багато часу і зусиль. Нерідко доводиться із людьми з вадами слуху та мовлення їздити до лікарів, до різних установ за усілякими документами і так далі. За кордоном, порівняно, набагато кращі умови, там більше сурдоперекладачів на певну кількість нечуючих та й оплачується ця робота там добре. Великого заохочення в Україні стати сурдоперекладачем – немає, хіба бажання допомогти глухим чи німим у спілкуванні та побутових питаннях. Та все ж, потреба залишається гострою. Люди які не чують і не можуть говорити хочуть підтримки і розуміння.
За матеріалами tenews.te.ua
Читати також:
Місто глухих
Вуха та зір для водія — не головне
Баскетбольний клуб «Рівне» здобув срібну нагороду Суперліги
Чоловіча команда БК "Рівне" здобула срібні нагороди Суперліги, поступившись у фіналі команді "Дніпро".
переглядів: 248
Військовозобов'язані українці можуть отримати закордонний паспорт лише в Україні
Військовозобов’язані українці більше не зможуть отримати закордонні паспорти за межами України.
переглядів: 164
Міністерство закордонних справ призупинило консульські послуги: що це означає?
Українські громадяни, чоловіки, з 23 квітня не мають можливості використовувати консульські послуги за кордоном. Це сталося через розпорядження Міністерства закордонних справ, яке тимчасово зупинило їх надання.
переглядів: 315
Рашисти поширюють новий фейк, що ухилянтів закопують
Ворожі Телеграм-канали поширюють відеозапис, на якому нібито співробітник житомирського ТЦК та СП «закопує» ухилянта.
переглядів: 464
Уряд виділив ще грошей на фортифікаційні споруди
Нові кошти надали шляхом перерозподілу видатків держбюджету. Сьогодні, 23 квітня, виділили понад 8 млрд грн виділяємо на будівництво фортифікацій.
переглядів: 350