Ми у Facebook
14.12.2017, 19:20

У Любліні створили першу книгу українською мовою шрифтом Брайля

Книга побачила світ лише кілька днів тому.
Загальнопольска бібліотека книг зі шрифтом Брайля, яка діє при фундації „Ясне строне” („Jasne Strony”) підготувала книгу українською мовою. До видання входить вірш Леопольда Стаффа „Зірка” (переклад за www.i.ua - Львів).

Умови працевлаштування іноземців в Польщі наступного року зміняться



Проект книги у святковому оформленні разом зі ілюстраціями створила Божена Казановська (Bożena Kazanowska). Українську версію разом з ілюстраціями створила Анета Дмитрук (Aneta Dmitruk). Обидві авторки працюють в Спеціальному осередкові школярства та виховання імені професора Зофії Сенковської для дітей та молоді з інвалідністю. Осередок знаходиться на вулиці Людовика Хіршвельда 6 (ul. Ludwika Hirszfelda 6).




Видання створене для дошкільнят та молодшого шкільного віку, які мають вади зору. Виникла книга з думкою про україномовних дітей, які мають проблеми із зором і мешкають в Польщі. На сторінках книги є фактурні ілюстрації, а також друкований текст, який продубльований шрифтом Брайля.




Починаючи з 12 грудня 2017 року, можна взяти в бібліотеці український переклад та три екземпляри на польській мові вірша „Зірка”.

Рівненські депутати в Польщі відвідали україномовну школу



Ознайомитися із бібліотечними правилами користування книгами зі шрифтом Брайля можна тут: http://ksiazkidotykowe.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=22&Itemid=29

Про це повідомив доктор Стефан Дмитрук (dr Stefan Dmitruk) з Любліна.

Підписуйтесь на новини "ОГО" у соцмережі Facebook та у Telegram





На правах реклами