На Тернопільщини є гостра потреба у сурдоперекладачах
Заробітна плата сурдоперекладачів невелика, а робота їх нелегка і займає багато часу і зусиль. Нерідко доводиться із людьми з вадами слуху та мовлення їздити до лікарів, до різних установ за усілякими документами і так далі. За кордоном, порівняно, набагато кращі умови, там більше сурдоперекладачів на певну кількість нечуючих та й оплачується ця робота там добре. Великого заохочення в Україні стати сурдоперекладачем – немає, хіба бажання допомогти глухим чи німим у спілкуванні та побутових питаннях. Та все ж, потреба залишається гострою. Люди які не чують і не можуть говорити хочуть підтримки і розуміння.
За матеріалами tenews.te.ua
Читати також:
Місто глухих
Вуха та зір для водія — не головне
Страйк на кордоні з Польщею: що зміниться для перевізників 23 листопада
Польські фермери знову страйкуватимуть на кордоні з Україною.
переглядів: 224
Україна - перша країна світу, проти якої застосували міжконтинентальну балістичну ракету - СтратКом
Сьогодні, 21 листопада, рашисти здійснили черговий нелюдський злочин супроти України та українського народу.
переглядів: 406
Зеленський підписав закон, що дає військовим право обирати отримувачів виплат у разі зникнення або полону
Президент України Володимир Зеленський підписав законопроєкт №11407, який надає військовим можливість самостійно обирати, хто з їхніх родичів чи близьких осіб буде отримувати фінансові виплати в разі їхнього зникнення безвісти або потрапляння в полон.
переглядів: 527
Цьогоріч 160 ветеранів Рівненщини успішно працевлаштувалися
Служба зайнятості Рівненщини активно підтримує ветеранів та їхні сім’ї у працевлаштуванні та професійному розвитку.
переглядів: 524
Як захистити побутову техніку від стрибків напруги
Через пошкодження енергосистеми України внаслідок масованих атак можливі коливання напруги в електромережі. Це може призвести до пошкодження побутової техніки.
переглядів: 536