Ми у Facebook
11.05.2015, 13:15

На Рівненщині вже можна придбати переклад Корану українською

Михайло Якубович

Переклад Корану, який здійснив кандидат історичних наук, старший науковий співробітник Національного університету "Острозька академія" Михайло Якубович уже доступний на Рівненщині.
23 квітня у рамках Книжкового Арсеналу у Києві відбулася презентація книги "Коран. Переклад смислів з арабської мови". Це перший україномовний переклад Корану з арабської мови, який здійснив кандидат історичних наук, старший науковий співробітник Національного університету "Острозька академія" Михайло Якубович. До цього в Україні були лише часткові переклади священої книги мусульман.

Викладач з Рівненщини презентуватиме свій переклад на Книжковому арсеналі

Робота над перекладом зайняла у Михайла Михайловича більше 5 років. Адже переклад - це процес, який потебує уточнень та доопрацювань.

"Наша праця - це своєрідний вступ до Корану. Читач повинен пам'ятати, що переклад - це завжди результат роботи перекладача, а тому для глибшого осягнення смислів Корану необхідно докласти ще чимало додаткових зусиль", - вказано у передмові до перекладу.

Особисто для самого Михайла Михайловича, ця робота - це спроба зробити мусульманський світ ближчим до України. А також - данина пам'яті духовного світу батька Михайла Георгійовича Якубовича, який підтримував цей і всі інші переклади автора.

Видання тепер можна придбати і на Рівненщині. Так, переклад Корану уже доступний в інтернет-книгарні "Острозькі академічні книги" (https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1585540358367159&set=gm.1825788134313384&type=1&__mref=message_bubble)


Так виглядає обкладинка перекладу "Корану"




СТАТТІ ДО ТЕМИ:


Вже в березні вийде "Коран" українською


На Рівненщині відкрилася перша у Східній Європі лабораторія перекладу сакральних текстів

Науковець з Рівненщини розповість про життя мусульман в Україні після 2014 року [+Відео]

Переклад Корану Михайла Якубовича нарешті вийшов друком





На правах реклами